视频简介
到底原片名Wah-Wah代表什么意思?原来指称叽哩咕噜的非洲土话,一方面摆明讽刺当地英国白人统治阶级明明鄙视却又刻意去亲近原住民的虚伪假面;另一方面对李察E葛兰来说,Wah-Wah是他烦恼苦闷时的忘情大喊,一种释放、一种情绪宣泄。集合了米兰达李察逊(Miranda Richardson)、茱莉华特丝(Julie Walters)及埃米莉华森三位杰出的英国女演员,李察E葛兰聪明又刻意地把琵琶别抱的生母、父亲新娶的继母两个身份代入政治批判。米兰达李察逊饰演的生母是个欲求不满的悲哀怨妇,担任殖民官的父亲(盖布瑞拜恩)象征着日渐萎糜的大英帝国,至于充满年轻活力却被当地保守上层阶级排挤的美国空姐继母,自然代表着美国新世界了。当剧情走到史瓦济兰脱离英国独立,主人翁瑞夫正巧也因为父亲健康一蹶不振而必须走出其羽翼,至此,政治暗喻已经非常明显了。独立的个体注定要脱离父权的五指山,生母早已离去,连继母也注定随着父亲过世而淡出瑞夫的生命。在结尾的画面里,所有中老年角色悄然退场后,只剩下三个年轻人的背影,然后瑞夫戴上了父亲那顶象征大英帝国旧日荣光的官帽……。在某杂志社担任编辑的小山田实里(荣仓奈奈 饰),不得已接受了身为空姐的好朋友爱子(中村由里 饰)的委托,要在夏威夷为爱子的新婚策划“二次会”。早已厌烦了编辑部的一堆闲事,她假公济私征得主编的同意,总算踏上了前往夏威夷的散心之旅。在当地,她通过爱子结识了周游在各大派对渴望嫁入豪门的拜金女小茜(高梨临 饰)、西装革履四处捕获商机的勉(濑户康史 饰)以及看似穷困潦倒却有着十足自信和尊严的知哉(加濑亮 饰)。风光旖旎的夏威夷就好像一场关于天堂的美梦,然而美梦终将醒来,所有在此徘徊的人总归要找到前行的方向。 愉快的日子即将过去,实里和新结识的朋友们相继启程……。